Trung Hiếu Nghĩa Hiệp
“ Video 27“
Tôi đã say xưa nghe video 25 và 26 thật là mê ly. Tôi cứ
tưởng tổ sư giọng Huế lão bà Hồng Vân đến tăng cường, sau hỏi lại mới biết Thu
Hà diễn ngâm với lý do vần trắc. Thế mới biết hai tác phẩm Cung Óan Ngâm Khúc
và Chinh Phụ Ngâm được viết bằng thể thơ song thất lục bát được ngâm bởi giọng
Huế lại đắc địa dễ thương truyền cảm như vậy?
Cũng giống như món ăn vậy dù cho ta
có ăn sang như gà quay, cá rán, tôm hùm,
bào ngư, tay gấu thì cũng chẳng có gì đặc biệt với người giàu có. Nhưng bữa tiệc
sang trọng đó lại có thêm đĩa cà pháo, rau muống luộc, đậu rán chấm mắm tôm me
chua lá sả, tương ớt thì tôi tin chắc các quan khách sành ăn đều lao đũa vào
đĩa cà pháo xì xụp chan với nước canh rau rền và các món gà quay, cá rán, tôm
hùm, bào ngư, tay gấu sẽ bớt ăn đi. Cái giọng Huế trọ trẹ lơ lớ với dân Bắc Kỳ
như Lu Hà tôi đây thật là mê ly hấp dẫn vô cùng. Vậy lúc này đã 20 giờ khuya để
tri ân nghệ sĩ Thu Hà tôi vẫn miệt mài hứng khơi viết bài bình giảng này. Nói
chung Thu Hà cứ tiếp tục ngâm giọng Bắc Kỳ đi, đoạn thơ nào lại gặp phải cái
anh vần trắc rắc rối thì cứ ngâm luôn giọng Huế đi nhé. Tôi chưa hề đặt chân
lên kinh thành Huế nhưng tôi lại làm rất nhiều thơ về Huế. Có lẽ kiếp sau tôi sẽ
đầu thai ở Huế chăng?